FÜR EIN SOLIDARISCHES DRESDEN OHNE RASSISMUS

Seit vier Jahren trägt Pegida wöchentlich den Hass auf Dresdens Straßen.

Einen Hass, der mit der AfD auch in die Parlamente eingezogen ist.

Einen Hass, der den Schulterschluss mit braunen Kameraden sucht.

Einen Hass, der im kommenden Jahr bei uns in Dresden und in Sachsen sogar regieren könnte – wenn wir Demokraten uns nicht entschlossen dagegen wehren.

Wehren wir uns gegen die Lügen, die Pöbeleien, die verbale und körperliche Gewalt, stehen wir auf gegen die Hetze, die in unserer Stadt fast schon alltäglich geworden ist.

Wir können es nicht hinnehmen, wenn Geflüchtete und ihre Unterstützer*innen, Journalist*innen, Politiker*innen und all jene Menschen, die nicht ins Weltbild der Hetzer passen, bedroht oder sogar angegriffen werden. Niemals und nirgendwo werden wir Naziparolen und Nazisymbole dulden!

Wir müssen handeln, wenn Rassisten unsere Grundrechte und unsere Demokratie abschaffen wollen.

Wir müssen handeln – und wir müssen jetzt handeln. Kämpfen wir für ein Leben frei von Gewalt, frei von Diskriminierung. Demokratie und Menschenrechte sind nicht verhandelbar, sondern die Grundlage unserer Gesellschaft!

Treten wir Hass und Hetze entgegen, leben wir Solidarität.

Wir rufen alle Demokratinnen und Demokraten auf, am 21. Oktober mit uns auf die Straße zu gehen.

Für Freiheit! Für Gleichheit! Für Menschlichkeit! Für ein solidarisches Dresden ohne Rassismus!

For solidarity in Dresden, and a Dresden without racism

 

For four years now, Pegida has been taking hatred to Dresden’s streets.
A hatred that AfD has brought into the parliaments.
A hatred that seeks to unite with brown comrades.
A hatred that could even be in Dresden and Saxony’s governments next year – if we, the Democrats, do not resolutely defend our city and our country.

We need to resist the lies, the vulgar behavior, the verbal and physical violence, we need to stand up against the slander that has almost become commonplace in our city.
We cannot tolerate threats to or even attacks on refugees and their supporters, on journalists, on politicians and all people who do not fit into the world of the haters. Never and nowhere will we tolerate Nazi slogans and Nazi symbols!

We have to act, now that racists want to abolish our fundamental rights and our democracy.
We need to act – and we need to act now. Let us fight for a life free from violence, free from discrimination. Democracy and human rights are not negotiable, but the very foundation of our society!

Let’s counter the hatred and the deceit, let’s make solidarity a reality!

We call on all Democrats to take to the streets with us on October 21st.

For freedom! For equality! For humanity! For solidarity in Dresden, and a Dresden without racism!

لدريسدن متضمامة من دون عنصرية

نداء ل ٢١.١٠.٢٠١٨

حب بدلا من الجحيم

لدريسدن متضمامة من دون عنصرية

منذ أربع سنين تحمل بيغيدا الكره أسبوعيا في شوراع دريسدن.

إلى البرلمانAfdالكراهية ،التي انتقلت مع ال

الكراهية، التي في الأعوام القادمة سوف تعم مدينة دريسدن ومنطقة ساكسونيا .اذا لم نقف بوجهها نحن الديمقراطيين

يجب أن نقاوم الكذب، البلطجة،و التعنيف اللفظي والجسدي الذي يحدث تقريبا يوميا في مدينتنا

لا نستطيع أن نتحمل ذلك عندما يتعرض اللاجئون ومؤيدوهم والصحفيين والسياسيين وكل هؤلاء الأشخاص ، للتهديد أو حتى الهجوم. لن نتسامح أبداً ولا نتسامح مع الشعارات النازية والرموز النازية!

يجب أن نتصرف إذا أراد العنصريون إلغاء حقوقنا الأساسية وديمقراطيتنا.

علينا أن نتصرف – وعلينا أن نتصرف الآن. دعونا نقاتل من أجل حياة خالية من العنف ، خالية من التمييز. الديمقراطية وحقوق الإنسان ليست قابلة للتفاوض ، ولكن الأساس لمجتمعنا!

إذا واجهنا الكراهية والجحيم ، فإننا نعيش بسلام

نحن ندعو كل الديمقراطيات والديمقرطيين لينزلو معنا الى الشارع ب ٢١ أوكتوبر

من اجل الحرية ،والمساواة الأنسانية ،لدريسدن متضامنة بدون عنصرية

نداء ل ٢١.١٠.٢٠١٨

حب بدلا من الجحيم

لدريسدن متضمامة من دون عنصرية

منذ أربع سنين تحمل بيغيدا الكره أسبوعيا في شوراع دريسدن.

إلى البرلمانAfdالكراهية ،التي انتقلت مع ال

الكراهية، التي في الأعوام القادمة سوف تعم مدينة دريسدن ومنطقة ساكسونيا .اذا لم نقف بوجهها نحن الديمقراطيين

يجب أن نقاوم الكذب، البلطجة،و التعنيف اللفظي والجسدي الذي يحدث تقريبا يوميا في مدينتنا

لا نستطيع أن نتحمل ذلك عندما يتعرض اللاجئون ومؤيدوهم والصحفيين والسياسيين وكل هؤلاء الأشخاص ، للتهديد أو حتى الهجوم. لن نتسامح أبداً ولا نتسامح مع الشعارات النازية والرموز النازية!

يجب أن نتصرف إذا أراد العنصريون إلغاء حقوقنا الأساسية وديمقراطيتنا.

علينا أن نتصرف – وعلينا أن نتصرف الآن. دعونا نقاتل من أجل حياة خالية من العنف ، خالية من التمييز. الديمقراطية وحقوق الإنسان ليست قابلة للتفاوض ، ولكن الأساس لمجتمعنا!

إذا واجهنا الكراهية والجحيم ، فإننا نعيش بسلام

نحن ندعو كل الديمقراطيات والديمقرطيين لينزلو معنا الى الشارع ب ٢١ أوكتوبر

من اجل الحرية ،والمساواة الأنسانية ،لدريسدن متضامنة بدون عنصرية